Кому мешают наши дети?

Кому мешают наши дети?

В дутой сенсации с назначением дочери министра понятно все, кроме позиции русскоязычных СМИ

В конце прошлой недели интернет-сайты изданий «Калькалист» и TheMarker начали информационный день сенсационным сообщением: в компании НАТА, занимающейся проектированием трамвайного сообщения в Гуш-Дане, приступила к работе новый начальник отдела кадров – Женя Кноплер.

Назначения такого рода обычно не являются предметом широкого общественного внимания. Сенсация заключалась в том, что Женя Кноплер – дочь министра алии и абсорбции Софы Ландвер, депутата Кнессета от НДИ. А компанию НАТА возглавляет Алекс Вижницер, которого в упомянутых изданиях представили как «одного из приближенных к главе НДИ Авигдору Либерману».

Эту потрясающую новость тут же перепечатали в своей интерпретации и некоторые русскоязычные интернет-ресурсы.

Следуя профессиональной беспристрастности, журналисты «Калькалист» и TheMarker, а вслед за ними и их русскоязычные коллеги не преминули сообщить, что Женя Кноплер назначена в результате конкурса – третьего, проведенного компанией НАТА на замещение вакантной должности начальника отдела кадров. Что у нее 15-летний опыт работы с кадрами в крупной компании высоких технологий, первая академическая степень по экономике и статистике и вторая по управлению бизнесом.

То есть, даже если судить только по этим объективным данным, все было сделано не только по-честному, но и по правилам – в результате конкурса, с соблюдением всех необходимых процедур, и выбран более чем достойный кандидат.

Но – дочь министра. А мама, безусловно, знакома с руководителем компании. Серьезный недостаток. Он должен перечеркнуть все - если об этом трубить, и подчеркивать именно это. Осадок останется, несмотря на то, что ложечки нашлись.

Так делаются сенсации в отечественных СМИ. Но делаются выборочно.

Если бы СМИ были так же объективны и непримиримо принципиальны в отношении детей, родственников и друзей не только министров от НДИ, требуя закрыть для них престижные места (или намекая на это, как в данном случае) мы недосчитались бы многих заметных людей в нашей элите.

Нынешний министр финансов и глава партии «Еш атид» Яир Лапид никогда бы не стал ведущим 1-го, государственного, канала из-за того, что его отец, замечательный журналист Томи Лапид, возглавлял до этого Управление телерадиовещания. И израильское телевидение лишилось бы лучшего (на мой взгляд, - ВБ) ведущего актуальных программ.

Нынешнему главе партии «Авода», бывшему министру Ицхаку (Бужи) Герцогу, был бы закрыт путь в политику – ведь он сын президента Израиля Хаима Герцога.

Никогда бы не стал в юном возрасте секретарем правительства Ицхака Шамира, а затем министром в нескольких кабинетах Дан Мериодор - сын одного из основателей и лидеров Ликуда.

Этих примеров в израильской элите не счесть.

Почему же именно назначение на достаточно скромную, хотя и престижную должность в государственной компании дочери министра абсорбции вызвало такой шум?

Трудно не заподозрить, что только потому, что министр Софа Ландвер – «русская». Что компанию НАТА («Калькалист» в той же заметке про дочь министра жирным шрифтом подчеркивает, что бюджет НАТА 7 миллиардов шекелей) возглавляет – «русский».

Кстати, Алекс Вижницер, которого в сенсационном сообщении характеризуют прежде всего как приближенного Либермана, много лет возглавлял Национальную дорожную компанию. Коренным образом преобразовал ее – и сделал самым успешным государственным концерном в стране, одной из лучших в этой отрасли в мире. Он – один из немногих русскоязычных израильтян, вставших во главе крупной государственной компании в Израиле. И это правда, что был назначен на высокую должность в период, когда Либерман возглавлял министерство транспорта.

Конечно, многих в израильском истеблишменте коробит, что на должности, которые прежде доставались лишь коренным жителям страны, в основном, принадлежавшим к элите, прорываются репатрианты из бывшего СССР, пробивают пресловутый «стеклянный потолок». Но это их проблема – не наша.

Поэтому мне в этой истории непонятно лишь поведение коллег из русскоязычных СМИ, с охотой подхвативших деланную сенсацию и в своих публикациях поспешивших размножить по-русски чужой осадок от нашедшихся ложечек.

Я сам только что оттуда, и хорошо знаю, что основной источник информации для русскоязычных СМИ Израиля – сообщения СМИ на иврите, а основной метод их использования – перевод.

Но, коллеги, надо фильтровать базар. И не спешить лить воду на чужую мельницу. То, что для них – проблема, для вашей публики – шанс.

Владимир Бейдер,

пресс-служба НДИ