Русская мать-героиня Израиля

Русская мать-героиня Израиля

Одна из самых популярных израильских политиков, депутат Кнессета от партии “Наш дом Израиль” Анастасия Михаэли имеет шансы претендовать на звание самой многодетной женщины-парламентария в мире. Буквально на днях она родила восьмого ребенка — мальчика весом 3,8 кг.

Кроме того, в нынешнем году в активе парламентария — еще одно радостное событие: Международная ассоциация журналистов включила ее в рейтинг самых красивых женщин мировой политики. Этим достижением Анастасии вполне могут гордиться и в России, ведь Израиль в этом почетном списке представляла бывшая королева красоты Санкт-Петербурга.  
О своей уникальной судьбе Анастасия Михаэли поведала в эксклюзивном интервью читателям “МК”.  

— Родилась я в замечательном городе Ленинграде в июле 1975 года. Мама была педагогом, отец работал начальником радиостанции в Балтийском морском пароходстве. Училась в школе с углубленным изучением английского языка. Выступала в художественной самодеятельности, даже играла спектакли Шекспира на английском языке. Занималась спортом, была мастером спорта по лыжам…  
Окончила Петербургский университет им. Бонч-Бруевича, факультет многоканальной электросвязи. Еще во время учебы участвовала в конкурсах моделей. Результатом были призовые места и контракт на работу в престижном модельном агентстве в Париже.  
От предложения, о котором мечтает любая девушка, отказаться не смогла. Пришлось взять академический отпуск. Еще до отъезда в Париж, в 1995 году, встретила Иосифа, своего будущего мужа. Он по работе приезжал в Петербург. А в 1996 году мы стали супругами. Как и положено, по прошествии девяти месяцев в семье появился первенец. Замечательное событие свершилось через две недели после приезда в Израиль…  
— Как вас встретила Земля обетованная?  
— Тепло — и в прямом, и в переносном смысле! Здесь себя чувствуешь как дома, потому что на каждом углу слышна русская речь. И меня поразило, что вывески очень многие на магазинах тоже на русском языке. В незнакомом городе точно не заблудишься. Первое время знакомые спрашивали: какую книгу тебе прислать из России? А зачем? Здесь все можно купить: и русские книги, и газеты.  
Через несколько месяцев, после рождения первенца, поступила в Бар-Иланский университет. Собиралась по своей питерской специальности защитить кандидатскую диссертацию (в Израиле это называется получить третью степень), параллельно училась на курсах программистов. Но до поры до времени дипломы так и оставались лежать на полке. Казалось, годами накопленные знания никому не нужны.  
Занималась воспитанием детей. Параллельно искала работу. Любую работу. Муж сказал: “Ну, начнешь службу секретарем в каком-нибудь офисе. И что дальше? Лучше сиди дома, занимайся детками…”  
Но в силу своего характера просто так дома сидеть не могу. Решила заниматься самообразованием: ивритом, английским, французским, спортом, компьютерами. Даже став многодетной матерью, женщина обязана найти себе применение.  
В 2002 году, когда в Израиле открылся русскоязычный телеканал, пришла на телевидение. И с тех пор, до избрания в феврале этого года в Кнессет, вела авторскую программу, была телеведущей.  
— Что казалось вам самым трудным в первое время после приезда из России?  
— Незнание иврита, непонимание ментальности и осознание того, что в ближайшее время работы у меня не будет... А еще — ностальгия по дому! До сих пор иногда приходит это чувство, хотя Израиль уже неотъемлемая часть моей души. Я родилась здесь заново, открыла новый чистый лист, на котором начала просто писать по-новому. Я родила здесь восемь детей... Но одновременно у меня осталась и гордость за страну, где я родилась, за родителей.  
— Скучаешь по Питеру?  
— У меня остались там родители и брат родной, и его жена, и двое их детей. Последний раз была у них в гостях года три-четыре тому назад.  
— А дети уже были в России?  
— Несколько раз. Они каждое лето ездят на дачу родителей, изучают просторы Новгородской области: рыбку ловят, грибы собирают и одновременно изучают русский язык. Мама — бывший учитель русского и литературы, и математики в начальных классах, поэтому свои знания передает потихонечку внукам. Им очень нравится российская природа. Единственная проблема, которая возникает, — проблема кошерной еды. В семье мы соблюдаем традиции, и для меня и моих детей это очень важно. Но и такую проблему можно решить.  
— В израильском обществе выходцев из бывшего СССР до сих пор называют русскими. Но они и не против: как и прежде, читают русские книги, газеты, смотрят русскоязычное ТВ. В чем причина? Люди не хотят интегрироваться в израильское общество или израильское общество не хочет интегрировать этих людей?  
— Думаю, однозначного ответа на этот вопрос нет. Я прошла нелегкий путь интеграции самостоятельно. Большую помощь мне оказал муж. Он приехал в Израиль с родителями в 1971 году. Но свою среду общения я строила сама. Задала направление, ограничила общение с русскоязычной средой. Это было необходимо, чтобы побыстрее выучить язык. Я поняла: без знания иврита нельзя двигаться дальше. И я уверена, что именно таким образом можно достигнуть успеха. Может быть, он не будет быстрым. Но нужно понимать, что есть сложная и долгая дорога, которую невозможно перепрыгнуть в одну минуту.  
— А как ты решаешь проблему разных культур в собственной семье? Ты из России, муж из Прибалтики, а ваши дети — коренные израильтяне… На каком языке предпочитаете общаться?  
— Конечно, иврит для детей — родной язык. Но я горжусь, что у нас есть возможность передать им и знания русского языка. Помимо этого мы еще говорим дома на английском.  
— А вот местная пресса полагает, что не очень патриотично, когда в семье депутата парламента звучит иностранная речь…  
— (Улыбается.) Как-то я рассказала журналистам, что по утрам смотрю новости из Москвы и рассказываю детям о России, ее культуре, традициях, например об истории гимна. Мне необходимо знать, что происходит в политике и экономике России не только потому, что там у меня родственники, но еще и потому, что считаю сотрудничество между нашими государствами очень важным.  
Так что здесь началось! Оппоненты меня заели: ваша партия борется за преданность Израилю, а вы своих детей обучаете российскому гимну и российской культуре! На что я спокойно ответила: а почему бы и нет? В этом нет никакого противоречия. Мы живем в демократической стране, которую создали репатрианты, мы лояльны ей, мы любим ее. Я приняла ее религию, у меня все дети религиозные, соблюдают все еврейские традиции. Но и Россия — часть моей жизни. Моего опыта. Я знакомлю детей с культурой этой страны так же, как с культурой Америки, Франции — стран, где я жила.  
Намного страшнее, когда депутаты Кнессета, владеющие исключительно государственными языками, открыто заявляют о своем непризнании существующего государства, ненависти к репатриантам из России.  
— На твой взгляд, насколько подобное отношение к согражданам терпимо в демократическом обществе? Не приведет ли подобная ситуация к гражданской войне?  
— Она уже давно идет. Со дня основания Государства Израиль. Многие и арабские, и еврейские мамы, рожая детей, прежде всего думают о том, что рожают будущих солдат. Это психология большинства. В самом начале беременности, когда сделала УЗИ и сказали, что будет сын, я поняла: это еще один солдат, еще одно маленькое зернышко Армии обороны Государства Израиль.  
— Получается, надежды на то, что арабо-израильский конфликт будет исчерпан уже при нынешнем поколении, останутся несбыточными? Есть ли выход из тупика?  
— Израиль — очень мирная страна, и евреи очень дружелюбный народ, мы не хотим войны. Современное Государство Израиль возникло вопреки ненависти, расизму и антисемитизму во всем мире. Оно возникло как выход из страшной трагедии. Люди, которых все время изгоняли, не давали им счастливо жить, унижали, убивали, всей своей древнейшей историей заслужили возвращение на землю, обильно политую кровью предков. У евреев есть полное право жить в собственной стране. И второй раз их отсюда никто не изгонит. Наши арабские соседи должны это понять и принять.
То же самое касается и отношения к репатриантам из России. Мы не хотим слышать: “Уходите отсюда!”  
— В Израиле много говорят об успехе вашей партии. Впервые после выборов репатрианты стали третьей парламентской силой, получили серьезные министерские портфели. Как скоро может наступить момент, когда лидер “русской” партии самостоятельно сформирует правительство?

— Думаю, морально страна к этому уже готова. Осталось только, чтобы количество наших избирателей удвоилось. И не только среди русскоязычных избирателей, но и коренных израильтян. На минувших выборах почти треть голосов нашей партии принесли именно они. Нам доверяют, и это самое главное.  
— А каковы в политике твои личные планы?  

— Хочу быть полезной людям! На данном этапе я принимаю участие в работе трех парламентских комиссий: по продвижению статуса женщин, по образованию, культуре и спорту, а также международной межпарламентской комиссии Израиль—Россия. Надеюсь уже в ближайшем времени провести в парламенте несколько полезных законопроектов, касающихся статуса, семьи, охраны материнства и детства, образования. А еще желаю всем женщинам обязательно почувствовать, что такое материнство. От всей души. И чтобы они воспитали хорошее потомство, которое могло бы повторить их лучшие дела и пойти дальше, оставаясь при этом самим собой.

Александр Розензафт, собкор “МК” в Израиле

Фото - Михаил Фейгин

[wpdevart_facebook_comment curent_url="http://ndi.org.il/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%BD%D1%8F_%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D1%8F/" order_type="social" title_text="" title_text_color="#000000" title_text_font_size="22" title_text_font_famely="monospace" title_text_position="left" width="100%" bg_color="#d4d4d4" animation_effect="random" count_of_comments="3" ]

Подписаться на рассылку